お知らせ:07/28 PCが故障した為、更新が出来なくなっていました

べビメタの「Elevator Girl English Version」

img_88cba9f23411e2cf857ece06dca6c478129976


57: 2019/08/16(金) 02:51:08.55
Elevator Girl English Version リリース

72: 2019/08/16(金) 04:29:45.33
>>57 
これでエレベーターの凄さを誰もが分かってくれるだろう

https://streamable.com/kw6ne

74: 2019/08/16(金) 04:50:16.37
>>72
ENGの方が圧倒的に好きだわ、これならライブも少し想像できる
てかもともと英語で書かれたのではと思ってしまう。それを日本語に直して言葉が詰まってるのかな

81: 2019/08/16(金) 05:00:36.89
>>72
サビ英語に変わっただけでこうも違うのかい

97: 2019/08/16(金) 07:02:15.97
>>72
エレガ元々好きだったんで日本語の方がいいな。でもあんまり好きじゃなった人には印象変わって良いのかもな。

98: 2019/08/16(金) 07:03:34.66
>>72
英詞国内一般受けは悪そうだがかっけーな、
海外勢からしたら発音がきになったり、普通なものになっちまうのかな

106: 2019/08/16(金) 07:30:35.24
>>72
これ録り直ししてる?
English Versionのが凄くかっこよく聞こえるんだがw
ギターも違うっぽいし、ドラムが生っぽくきこえるし
ミキシングの違いだけなのかな・・・

76: 2019/08/16(金) 04:55:29.05
断然英語バージョンのがいいな
そもそもミキシングも違うよねカッコいい

78: 2019/08/16(金) 04:59:58.25
英語verいいね
別物だわ

アイテム

created by Rinker
トイズファクトリー
¥9,084 (2024/11/21 14:10:06時点 Amazon調べ-詳細)
created by Rinker
トイズファクトリー
¥7,432 (2024/11/21 14:10:07時点 Amazon調べ-詳細)
シェアしてくれるとうれしいです!

ワールドツアー最終公演の沖縄公演のノンストップライブムービー
BABYMETAL LEGEND - 43 THE MOVIE

2023年~2024年にかけて世界25カ国を巡り、通算98公演、フェスやゲストアクト出演を除くヘッドラインツアーの総動員数が28万人を超える自身最大規模のワールドツアーを行ったBABYMETAL。2024年3月23日(土)、24日(日)に沖縄コンベンションセンター展示棟で開催された、このワールドツアーの締め括りとなった自身初の沖縄公演「BABYMETAL WORLD TOUR 2023 - 2024 TOUR FINAL IN JAPAN LEGEND - 43」の模様を収めたライブフィルム『BABYMETAL LEGEND - 43 THE MOVIE』のBlu-ray、DVDを12月11日(水)にリリース。

ヘドバン別冊スピンオフ・シリーズ最新号
ヘドバン・スピンオフ BABYMETAL! CARCASS! 花冷え。! ヘドバン的「血沸き肉躍る! 令和6年上半期メタルグラフ」

メインを飾るのは、主催フェス「FOX_FEST」は大成功、ELECTRIC CALLBOYとのコラボ曲「RATATATA」が全世界で話題沸騰&MVが公開から2週間で800万再生超えと超絶バズりまくっているBABYMETAL! 本人たち+ELECTRIC CALLBOYの「RATATATA」解説に「FOX_FEST」の徹底レポも!

特別付録:BABYMETALオリジナル・ポスター
METAL HAMMER JAPAN (メタルハマー・ジャパン) Vol.15 (表紙&巻頭:BABYMETAL)

SU-METAL、MOAMETAL、MOMOMETALとして、さらなるメタル・ロードを突き進む“新生”BABYMETAL。現在はワールド・ツアー中となる彼女たちの声を、現地からピックアップ! 

BABYMETAL最新アルバム
THE OTHER ONE (通常盤)

初のコンセプトアルバム『THE OTHER ONE』リリース!今作は、我々の知らなかった BABYMETAL のもうひとつの物語をコンセプトにしたアルバムとなる。まだ誰も知らない全10曲(すべて新曲・新録)の内容がこのコンセプトアルバムでクリアになる。

104件のコメント

>>46
総突っ込みされてるww
自分のミスで嘘がバレるとは間抜けですねぇww

>>46
総突っ込みされてるww
自分のミスで嘘がバレるとは間抜けですねぇww

>>46
お前は、英語分からねんだよな? だよな? 友達が だよな?wwww

>>46
お前は、英語分からねんだよな? だよな? 友達が だよな?wwww

>>46
>発音は確かに良くない。
ファンはみんな「上手い」と言うが正直言って下手。

↑これってあなたが言ってるよね?
あなたが英語がわからないからその友達に判断してもらったんじゃないの?
何かやらかしちゃったなw

>>46
>発音は確かに良くない。
ファンはみんな「上手い」と言うが正直言って下手。

↑これってあなたが言ってるよね?
あなたが英語がわからないからその友達に判断してもらったんじゃないの?
何かやらかしちゃったなw

>>46
帰国子女の友達が言ってるんじゃなくて、英語の分からない君が発音が良くないとか下手とか言っちゃってるじゃんww
詰めが甘いんだよなぁw

>>46
帰国子女の友達が言ってるんじゃなくて、英語の分からない君が発音が良くないとか下手とか言っちゃってるじゃんww
詰めが甘いんだよなぁw

>>46
自分の英語が分かる友人からしたらインタビュー動画とか観るかぎりでは上手いって言ってるよ

>>46
自分の英語が分かる友人からしたらインタビュー動画とか観るかぎりでは上手いって言ってるよ

>>37
帰国子女の友達いるから分かるけど、
発音は確かに良くない。
ファンはみんな「上手い」と言うが正直言って下手。
でも英語なんて別に下手でも良いと思う。
日本でツアーやりまくってる海外アーティストだって日本語話せないし、MCだって英語でしかやらないもん。
言葉なんてどうだって良い。

>>37
帰国子女の友達いるから分かるけど、
発音は確かに良くない。
ファンはみんな「上手い」と言うが正直言って下手。
でも英語なんて別に下手でも良いと思う。
日本でツアーやりまくってる海外アーティストだって日本語話せないし、MCだって英語でしかやらないもん。
言葉なんてどうだって良い。

>>36
レディットから
Hey lady, are you going up or down?
No matter what you say or what you do
You’re going down
Are you going up or going down?

Hey lady, are you going up or down?

Girl! We’re going up
Girl! We’re going down
See the whole world spin spin spin around
…?
Going Up Going Down
Going Up Going to HELL Yeah!
If we’re gonna crash, blast …?
One day I’m happy, one day I’m the next
Hang on cause I’ll never give up
Going Up Going Down
Going Up Going to HELL Yeah!

Hey lady, are you going up or down?
No matter what you say or what you do
You’re going down

Girl! We’re going up
Girl! We’re going down
See the whole world spin spin spin around
…? Going Up Going Down
Going Up Going to HELL Yeah!
If we’re gonna crash, blast …?
One day I’m happy, one day I’m the next
Hang on cause I’ll never give up

Going Up Going Down
Going Up Going to HELL Yeah!

Girl! We’re going up
Girl! We’re going down

Girl! We’re going up
Girl! We’re going down

Going Up Going Down
Going Up Going to HELL Yeah!

Girl! We’re going up
Girl! We’re going down

Hang on cause I’ll never give up
Going Up Going Down
Going Up Going to HELL Yeah!

>>36
レディットから
Hey lady, are you going up or down?
No matter what you say or what you do
You’re going down
Are you going up or going down?

Hey lady, are you going up or down?

Girl! We’re going up
Girl! We’re going down
See the whole world spin spin spin around
…?
Going Up Going Down
Going Up Going to HELL Yeah!
If we’re gonna crash, blast …?
One day I’m happy, one day I’m the next
Hang on cause I’ll never give up
Going Up Going Down
Going Up Going to HELL Yeah!

Hey lady, are you going up or down?
No matter what you say or what you do
You’re going down

Girl! We’re going up
Girl! We’re going down
See the whole world spin spin spin around
…? Going Up Going Down
Going Up Going to HELL Yeah!
If we’re gonna crash, blast …?
One day I’m happy, one day I’m the next
Hang on cause I’ll never give up

Going Up Going Down
Going Up Going to HELL Yeah!

Girl! We’re going up
Girl! We’re going down

Girl! We’re going up
Girl! We’re going down

Going Up Going Down
Going Up Going to HELL Yeah!

Girl! We’re going up
Girl! We’re going down

Hang on cause I’ll never give up
Going Up Going Down
Going Up Going to HELL Yeah!

>>37
すぅちゃんは全然喉から声が出てるし、英語の曲(って言ってもTHE ONEだけ)も全然キツそうじゃない
心配する必要なんて全く無いよ

>>37
すぅちゃんは全然喉から声が出てるし、英語の曲(って言ってもTHE ONEだけ)も全然キツそうじゃない
心配する必要なんて全く無いよ

PCでこの音源取り込むとえらいこっちゃになるよ
気お付けなはれや!

PCでこの音源取り込むとえらいこっちゃになるよ
気お付けなはれや!

>>37
へぇー流石スピードラーニングで勉強した人は言うことが違うねぇw

>>37
へぇー流石スピードラーニングで勉強した人は言うことが違うねぇw

広島のときのナレーションとか最近の英語インタビュー聞くとどんどん日本人
の英語にありがちな口腔内でクルクル回す発音になっちゃってきてる。こうな
ってしまうと喉から出なくなるというか喉から出てくるのを堰き止めるから英
語で歌うのはキツくなるんだよな

広島のときのナレーションとか最近の英語インタビュー聞くとどんどん日本人
の英語にありがちな口腔内でクルクル回す発音になっちゃってきてる。こうな
ってしまうと喉から出なくなるというか喉から出てくるのを堰き止めるから英
語で歌うのはキツくなるんだよな

「上に参ります、下に参ります」は「here we’re going up, here we’re going down」と言ってるのかなぁ? >>17 の意見にすべて賛成というわけじゃない(母国語じゃない英語歌唱でもかまわないと思う)けど、nativeから口写しするなら、ちゃんとした人を選ばないといけないという気はする。

「上に参ります、下に参ります」は「here we’re going up, here we’re going down」と言ってるのかなぁ? >>17 の意見にすべて賛成というわけじゃない(母国語じゃない英語歌唱でもかまわないと思う)けど、nativeから口写しするなら、ちゃんとした人を選ばないといけないという気はする。

元々歌詞が半分近く英語だったからあんまり違和感が無いな
結構、英語バージョンの方が好きかも
他の人も言ってたけど、これは好みが分かれると思う

元々歌詞が半分近く英語だったからあんまり違和感が無いな
結構、英語バージョンの方が好きかも
他の人も言ってたけど、これは好みが分かれると思う

ボーカルが小っちゃすぎる
ギターがデカすぎる
グラストンベリーのエレベのミックスは酷かったがあれに似てる

ボーカルが小っちゃすぎる
ギターがデカすぎる
グラストンベリーのエレベのミックスは酷かったがあれに似てる

なんか新鮮! 別もんだわ  かっちょええーーー

BABYMETALの可能性に ワクワクを通り越しちまってるw

なんか新鮮! 別もんだわ  かっちょええーーー

BABYMETALの可能性に ワクワクを通り越しちまってるw

いやー、どっちもいいな
まあ、こればっかりはどっちと言うよりも個人の好みの問題だから自分の好きな方を聴けばいい

いやー、どっちもいいな
まあ、こればっかりはどっちと言うよりも個人の好みの問題だから自分の好きな方を聴けばいい

英語が日本語がという以前に言葉の響きは日本語サビの方が勢いを感じる
ミキシングはEngVerが好み

英語が日本語がという以前に言葉の響きは日本語サビの方が勢いを感じる
ミキシングはEngVerが好み

すうちゃんに嵌ってる俺にしたら、何処の言語だろうがネイティブな発音でなかろうがそんなのは大した問題じゃないんだよね。大事なのはすうちゃんの声かどうかってことで…すうちゃんの声は琴線にグサっと刺さるんだよねー

すうちゃんに嵌ってる俺にしたら、何処の言語だろうがネイティブな発音でなかろうがそんなのは大した問題じゃないんだよね。大事なのはすうちゃんの声かどうかってことで…すうちゃんの声は琴線にグサっと刺さるんだよねー

>>14
自分も最初聴いた時はいまいちピンと来てなかったけど、何回も聴いてるうちに好きになった。ベビメタ曲ってそうなんだよなぁ。もちろん一発で気に入った曲も多数あるけどね。

>>14
自分も最初聴いた時はいまいちピンと来てなかったけど、何回も聴いてるうちに好きになった。ベビメタ曲ってそうなんだよなぁ。もちろん一発で気に入った曲も多数あるけどね。

>>23
やっぱり観れないんか
誰かがツイッターで普通に公式に上がってるとか言ってたけどそういうことだったんだね

>>23
やっぱり観れないんか
誰かがツイッターで普通に公式に上がってるとか言ってたけどそういうことだったんだね

>>21
そういうこと!
コアな海外メイトは絶対日本盤も入手するだろうからね

>>21
そういうこと!
コアな海外メイトは絶対日本盤も入手するだろうからね

>>22
CD音源のクオリティをワザと低くして
ライブ生歌凄えと印象ずけするのがKOBAの策略だからw

>>22
CD音源のクオリティをワザと低くして
ライブ生歌凄えと印象ずけするのがKOBAの策略だからw

>>17
こうじゃなきゃダメああじゃなきゃダメって頭カッチカチのおっちゃんはほんと面倒くさいな

>>17
こうじゃなきゃダメああじゃなきゃダメって頭カッチカチのおっちゃんはほんと面倒くさいな

アリッサをフィーチャーするdistortionも撮り直すんだろうけどついでにstarlightも撮り直してほしいわ
いい加減CD音源のクオリティもあげてくれ

アリッサをフィーチャーするdistortionも撮り直すんだろうけどついでにstarlightも撮り直してほしいわ
いい加減CD音源のクオリティもあげてくれ

>17
基本は海外でも日本語歌詞だからサービスだと思えばいい、海外版は2曲少ないってのもあるし。

>17
基本は海外でも日本語歌詞だからサービスだと思えばいい、海外版は2曲少ないってのもあるし。

ミックスも結構違うね
他の曲も2ndみたいに国内版と海外版で聴き比べかな
エレガはホント音源の出来いいわ

ミックスも結構違うね
他の曲も2ndみたいに国内版と海外版で聴き比べかな
エレガはホント音源の出来いいわ

英語圏の人に母国語でない英語で理解してもらうのは母国語に近い発音が必要なんです。
歌詞の意味を理解してもらおうとするなら翻訳歌詞を添えればいいだけのこと。
この英語バージョンが英語かぶれの日本人向けなら悲しいですし。
日本語の歌詞に沿った作曲になっている曲を無理に英語にするとおかしなイントネーションに成ることもないとは言えないでしょう。
ということで英語なら最初から英語で、日本語なら英語にしないほうが良いでしょう。

英語圏の人に母国語でない英語で理解してもらうのは母国語に近い発音が必要なんです。
歌詞の意味を理解してもらおうとするなら翻訳歌詞を添えればいいだけのこと。
この英語バージョンが英語かぶれの日本人向けなら悲しいですし。
日本語の歌詞に沿った作曲になっている曲を無理に英語にするとおかしなイントネーションに成ることもないとは言えないでしょう。
ということで英語なら最初から英語で、日本語なら英語にしないほうが良いでしょう。

音は重いしリフもいけてるけどPOPが強い。メインストリームをちょっと意識した感じか。短い曲だからラジオで流しやすいだろうな。

音は重いしリフもいけてるけどPOPが強い。メインストリームをちょっと意識した感じか。短い曲だからラジオで流しやすいだろうな。

エレガは海外人気高い
The oneの時とは別人みたいに発音がむちゃくちゃ良くなってる

エレガは海外人気高い
The oneの時とは別人みたいに発音がむちゃくちゃ良くなってる

>>8
ライブバージョンの映像を観てみたらいい。ダンスがカッコイイから印象が変わるよ
何度も観たり聴いたりすれば好きになるかもよ
ベビメタの曲が捨て曲が無いって言われてるのはスルメ曲が多いから

>>8
ライブバージョンの映像を観てみたらいい。ダンスがカッコイイから印象が変わるよ
何度も観たり聴いたりすれば好きになるかもよ
ベビメタの曲が捨て曲が無いって言われてるのはスルメ曲が多いから

>>12
間違った、オーストラリア
アメリカとかの解禁は日付が変わるこれからだと思う

>>12
間違った、オーストラリア
アメリカとかの解禁は日付が変わるこれからだと思う

You Tubeに公式がアップしたんよ
日本からアクセスだと対象外だけどオーストリアとかの串通すと聞ける

You Tubeに公式がアップしたんよ
日本からアクセスだと対象外だけどオーストリアとかの串通すと聞ける

これが海外盤に入るバージョンなんだね。輸入盤として日本で発売したら絶対買うけど。

これが海外盤に入るバージョンなんだね。輸入盤として日本で発売したら絶対買うけど。

これ本物?
English Versionのほうがポップ感が増してる気がする
言語どうこうより曲調が苦手

これ本物?
English Versionのほうがポップ感が増してる気がする
言語どうこうより曲調が苦手

ゴメン エレガは自分にとってべビメタの数少ないステ曲なので
英語になっても評価変わらず

ゴメン エレガは自分にとってべビメタの数少ないステ曲なので
英語になっても評価変わらず

バックのミキシングの違いか、今までの日本語バージョンより、しっとり感が出て大人の歌になってるね( ´∀`)bグッ!

バックのミキシングの違いか、今までの日本語バージョンより、しっとり感が出て大人の歌になってるね( ´∀`)bグッ!

なんかサビの印象が変わるね
日本語だとカワイイ感じで英語だとカッコよくなるね

なんかサビの印象が変わるね
日本語だとカワイイ感じで英語だとカッコよくなるね

シンコペのENGLISH verも聴きたいな。
エレガを聴くと日本語は歯切れが良くて、英語は響きが良いね。

シンコペのENGLISH verも聴きたいな。
エレガを聴くと日本語は歯切れが良くて、英語は響きが良いね。

カッケー、今日披露するかもな?
本当にBABYMETALは強いわ。

カッケー、今日披露するかもな?
本当にBABYMETALは強いわ。

海外のアニメソングみたいな雰囲気になったな。
これもかっこいいけど、国内のライブでは日本語バージョンでやってほしい。

海外のアニメソングみたいな雰囲気になったな。
これもかっこいいけど、国内のライブでは日本語バージョンでやってほしい。

英語バージョンかなり良いね
でもこの音源どこから流出したんだ?

英語バージョンかなり良いね
でもこの音源どこから流出したんだ?

コメントを残す