Elevator Girl の
「地下にせんかい!」の所なんで大阪弁なんだろう?
ってずっと思ってたけど「地下2000階」って言ってたのか!
今日初めて知った🙂 pic.twitter.com/dla61XMNlc
— TAKE-METAL🤘🦊❤️🔥 (@TAKE_METAL1234) July 25, 2021
🤣🤣🤣
笑った❤— えいごりあん (@OCc3xtVwRm3znHu) July 25, 2021
最初は、「地下に旋回」だと思ってました♪(笑)(≧∇≦)
— ジュダース (@JUDASPRIEST_69) July 25, 2021
確かに大阪弁にも聞こえますね♪
(*´罒`*)— B0NZ-METAL(B・o・N)z🍴 (@B0NZ_METAL) July 25, 2021
でもなんで2000かいなんだろう🤔
— killtime (キルタ)🍅 (@killtimeMETAL) July 25, 2021
私は「地下に旋回」派😂#お初ですいません
— RYO6609(粒)めたる🥳 (@ryo6609) July 25, 2021
地下に旋回とのダブルミーニングの可能性もあるかもね
「しっかりせんかい!」と言っていると思っていたのは自分だけ?
二千回が歌いやすいだけだろう
大阪弁の「地下にせんかい!」という発想はなかった。
改めて大阪弁として聴いてみたらコーヒー吹いた。
アクセントがちゃうがな。
「なぜそこだけ大阪弁?」もさることながら、
「なぜそこだけエレベーターガールから命令されなきゃいけないの?」
とは思わなかったんだろうか・・・w
まあ、2000階ぐらい下がらないと地獄には到達しないわな。
地下20階ぐらいだと、セルやフリーザが上がってきそうw
普通に誇張表現で2000階だと思ってました。
旋回だとエレベーターが回転するって変じゃないですか?
地下に旋回ならわかるけど地下にせんかいと聞き取るとは恐れ入った